L’art de la traduction
Si vous lisez la version traduite d’un livre, vous constaterez immédiatement que la traduction est un art. Ce n’est pas le cas d’une traduction qui ne serait qu’un peu mieux que celle de Google. Au lieu de cela, le contenu est réécrit pour s’adapter à une nouvelle culture, sans perdre les idées, la beauté et l’authenticité du texte original.
Nos traducteurs professionnels de langue maternelle française comprennent l’importance d’adapter le contenu à une culture différente et traiteront votre texte, qu’il s’agisse de documents marketing, d’un article ou d’un site Web, avec le même respect que celui dû à une œuvre d’art.
Notre service de traduction restera aussi fidèle que possible au texte original, tout en intégrant des modifications qui harmoniseront les différences culturelles. Lorsque vos clients liront votre texte traduit, ils seront en mesure de s’y identifier. Les logiciels de traduction automatique ne sauraient être une solution pour traduire des contenus importants.
Un service professionnel
Nous offrons des services de traduction abordables et efficaces pour une grande variété de secteurs. Nous avons assuré la traduction de sites Web complets dans le domaine de la mode, du tourisme, du commerce en ligne et de la technologie, entre autres. Que vous ayez besoin de traduire un document ou tout un site Web de l’anglais au français, ou vice versa, nos services vous aideront à faire bonne impression sur vos clients actuels et futurs.
Augmentez le trafic de votre site Web et votre chiffre d’affaires avec une traduction anglais-français
Internet n’a pas de frontières. Si vous souhaitez attirer des utilisateurs francophones mais que le contenu de votre site ne s’adresse qu’à des anglophones, vous passez à côté d’un potentiel de trafic et de chiffre d’affaires. Afin d’être concurrentiel sur le marché international, votre contenu doit s’adresser aux utilisateurs dans leur langue maternelle.
Lorsque vous optez pour les services d’Indigoextra, vous pouvez vous attendre à une traduction dont le contexte, le style, l’exactitude et la cohérence sont adaptés. Nous vous aidons à donner un impact positif au message de votre entreprise.
Traduction SEO
En tant que société professionnelle experte en SEO en français, nous optimisons les contenus que nous traduisons de l’anglais au français, et vice versa.
Lorsque nous effectuons une traduction SEO anglais-français, nos traducteurs expérimentés analysent et utilisent les mots clés les plus populaires pour les inclure aussi souvent que nécessaire dans le texte en français.
Imaginons que vous ayez optimisé un site français pour « Vacances en France ». La traduction anglaise la plus évidente serait « Vacations in France ». Toutefois, un coup d’œil à notre logiciel de popularité des mots clés révèle que les anglophones recherchent deux fois plus « holiday » que « vacation ». Ainsi, nous utiliserions « holiday » dans notre traduction. Nous appliquons le même processus à la traduction vers le français.
Nous traduisons par ailleurs des articles de site Web, des blogs et autres formes de médias en ligne. Aucune tâche n’est trop complexe pour notre équipe talentueuse de traducteurs professionnels.
Pourquoi faire appel aux traducteurs professionnels anglais-français d’Indigoextra ?
La traduction joue un rôle crucial dans une bonne communication. La manière dont votre texte est traduit peut assurer ou détruire votre présentation. Produire une traduction de qualité demande plus que la simple maîtrise d’une langue.
Peu importe les efforts investis pour réaliser soi-même la traduction parfaite, que ce soit en prenant des cours à l’université ou en utilisant un logiciel de pointe, rien ne vaut les services d’un traducteur professionnel. C’est pourquoi nous n’employons que des traducteurs compétents dont le français est la langue maternelle et qui comprennent toutes les subtilités des deux langues. Nous relisons en outre tous les contenus et garantissons que votre texte se lira le plus naturellement du monde.